Travel Guide General Guides Languages Japanese Phrasebook
Japanese, a language that sparks thoughts of the exotic, feelings of wonder and fear, is the official language of Japan. It is also spoken in pockets throughout the world in places such as Brazil, Canada, the United States or anywhere there is a Japanese expat community.
The Japanese writing system presents itself as an insurmountable obstacle to learning and speaking Japanese. Mastering the writing system does take effort, perseverance and some time. However, based on the large number of loan words from English and other languages achieving the ability to communicate effectively, especially during travel, can be accomplished relatively easily. True fluency of the language takes time.
Japanese is a phonetic language consisting of 15 consonants and 5 vowels.
| a | i | u | e | o | |
|---|---|---|---|---|---|
| k/g | ka/ga | ki/gi | ku/gu | ke/ge | ko/go |
| s/z | sa/za | shi/zi | su/zu | se/ze | so/zo |
| t/d | ta/da | chi/di | tsu/du | te/de | to/do |
| n | na | ni | nu | ne | no |
| h/b/p | ha/ba/pa | hi/bi/pi | fu/bu/pu | he/be/pe | ho/bo/be |
| m | ma | mi | mu | me | mo |
| y | ya | yu | yo | ||
| r | ra | ri | ru | re | ro |
| w | wa | wo | |||
| n | n |
The consonants s, t and m can be changed in to their voiced variety.
The vowels are pronounced in the following way:
Vowels can also have a long sound. In romanji, the alphabet, they can be written with a line over the vowel or as follows:
In any of these situations the vowel sound is held a little bit longer. This difference seems subtle to most non-Japanese speakers but to Japanese speakers there is a big difference. For example, there is a difference between saying, 'obasan' (aunt) and 'obaasan' (grandmother).
The consonants are pronounced like in English with the following notable exceptions;
A syllable in Japanese always has a constant followed by a vowel, except for the letter n. When reading Japanese words it is important to separate the syllables after the vowel not after a consonant. For example:
jitensha is pronounced “ji ten sha” not “jit en sha”
midori is pronounced “mi do ri” not “mid or i”
Japanese consists of three distinct writing systems: hiragana, for original Japanese words; katakana for loan words; and kanji, Chinese characters. Hiragana and katakana consist of 46 characters and are easier to learn than kanji, which has over 4,000 characters and takes Japanese people years of study to read and write the characters effectively.
Hiragana is used to write original Japanese words, for conjugating verbs and as prepositions and markers in the sentences. It is smoother, with more curves, than katakana.
| あ (a) | い (i) | う (u) | え (e) | お (o) | |
|---|---|---|---|---|---|
| k/g | か が | き ぎ | く ぐ | け げ | こ ご |
| s/z | さ ざ | し | す ず | せ ぜ | そ ぞ |
| t/d | た だ | ち ぢ | つ づ | て で | と ど |
| n | な | に | ぬ | ね | の |
| h/p/b | は ぱ ば | ひ ぴ び | ふ ぷ ぶ | へ ぺ べ | ほ ぽ ぼ |
| m | ま | み | む | め | も |
| y | や | ゆ | よ | ||
| r | ら | り | る | れ | ろ |
| w | わ | を (pronounced 'o') | |||
| n | ん |
Further information: Learn to write hiragana
Katakana is another Japanese script used mainly to write loan words from other languages, e.g. food, non-Japanese names, countries, etc. Katakana is sharper with more edges than hiragana.
| ア (a) | イ (i) | ウ (u) | エ (e) | オ (o) | |
|---|---|---|---|---|---|
| k/g | カ ガ | キ ギ | ク グ | ケ ゲ | コ ゴ |
| s/z | サ ザ | シ ジ | ス ズ | セ ゼ | ソ ゾ |
| t/d | タ ダ | チ ヂ | ツ ヅ | テ デ | ト ド |
| n | ナ | ノ | ヌ | ネ | ノ |
| h/p/b | ハ パ バ | ヒ ピ ビ | フ プ ブ | ヘ ペ ベ | ホ ポ ボ |
| m | マ | ミ | ム | メ | モ |
| y | ヤ | ユ | ヨ | ||
| r | ラ | リ | ル | レ | ロ |
| w | ヲ | ||||
| n | ン |
In katakana a long vowel sound is represented by a long dash, e.g. アー (a-).
Further information: Learn to write katakana
Kanji, the Chinese characters which were imported in the 4th century A.D. through the Korean Peninsular, are pictographs used to designate words or parts of words. While they were being imported the characters kept their original Chinese meanings, called onyoumi or on reading, but were also given the equivalent meaning in Japanese, called the kunyoumi or kun reading. For example:
The character 山, meaning mountain, can be read as san, the onyoumi, as in Fuji-san (Mt. Fuji) or yama, the kunyoumi as in Kabutoyama (Mt Kabuto). More information about this can be found at http://www.kanji.org/kanji/japanese/writing/outline.htm .
With over 4,000 recognized characters, the ability to read and write Kanji fluently takes a long time to acquire. Japanese people start to study Kanji in the first grade of elementary school and continue to study Kanji through High School graduation.
To learn to read and write Kanji for travel purposes would be a daunting task. However, there are some characters, beyond city names, that are easy to recognize and would be useful for travel purposes. They are:
This means 9月3日 is September 3rd.
English and other Latin based languages basic word order is Subject, Verb, Object, e.g. I bought a shirt. With I being the subject bought the verb and shirt the object.
However the basic word order in Japanese is subject, object, verb, e.g. watashi wa shaatsu o kaimashita or I a shirt bought. In a lot of conversations and situations if the subject is understood it is not said.
To form a question in Japanese it is only necessary to add '~ka' to the end of the sentence. For example:
Q: Ame desuka? Is it raining?
A: Hai, ame desu. yes it is raining?
Q: Ringo o kaimashitaka? Did you buy an apple?
A: Ee, kaimashita. Yes, I did.
Nouns in Japanese are uncountable and are gender neutral. Compare the two sentences.
In English – I bought two shirts.
In Japanese – (watashi wa) shatsu futatsu o kaimashita (or shirts two bought).
In Japanese there are no words for 'a' and 'the'. Again, compare the two sentences.
In English – where is the pen?
In Japanese – boru pen wa doko desuka? (or pen where is?)
There are three types of verbs in Japanese.
Group I - 'u' verbs –
verbs that end in any character from the 'u' line are in this group. For example:
Group II - 'ru' verbs –
Verbs that end in the character 'ru' are in this group. For example:
Group III – irregular verbs -
Unlike English there are only two irregular verbs in Japanese. They are:
Conjugating verbs
Present and future tense, polite form-
Group I
To conjugate Group I verbs to the present and future tense change the last 'u' sound to the 'i' sound in the same line and add 'masu' (pronounced mass). For example:
* kau (to buy) becomes kaimasu
* nomu (to drink) becomes nomimasu.
To make the negative form of the verb add masen. For example:
Group II
To conjugate Group II verbs to the present and future tense drop the 'ru' sound and add 'masu' (prounounced mass). For example:
To make the negative form of the verb add masen. For example:
Group III
The irregular group III verbs conjugate as follows:
To make the negative form of the verb add masen. For example:
Past tense polite form -
Group I
To conjugate Group I verbs to the past tense change the last 'u' sound to the 'i' sound in the same line and add 'mashita' (pronounced mashhta). For example:
To make the negative form of the verb add masendeshita. For example:
* tatsu (to stand up) becomes tachimasendeshita (I didn't stand up).
Group II
To conjugate Group II verbs to the past tense drop the 'ru' sound and add 'mashita' (prounounced mashhta). For example:
To make the negative form of the verb add masendeshita. For example:
Group III
The irregular group III verbs conjugate as follows:
To make the negative form of the verb add masendeshita. For example:
Numbers
The Japanese numbers are as follows:
Counting things
In Japanese there is a different counter depending on what it is you are counting. You use a different system if it is thin and flat, a vehicle, a small thing, socks, or clothing.. For example if count something thin and long you use '~hon' and if you count drinks in cups or glasses you use '~hai'. This means two bottles of beer would be biiru nihon , but two glasses of beer would be biiru nihai . Quite confusing and it takes Japanese people along time to master this.
Luckily for travellers there is one system you can use to count things. It is as follows:
Using this system two beers would be, biiru futatsu.
This system does have some limitations. It should not be used for people or floors of a building. If you are counting people use the following system:
...
For floors a building use:
...
ano hito wa dare desuka? – who's that?
kore wa nan desuka? – what's this?
oterai wa doko desuka? – Where's the toilet?
tsugi no basu wa itsu desuka? -When's the next bus?
ikura desuka? – How much is it?
Days of the week
Months of the year
Dates
...
...
Telling time
...
Travel Voabulary
Travel phrases
For English speakers obtaining a small bit of competence in Japanese is made easier because of the extensive use of loan words. Some of these loan words maintain their original definition while others are used with different meanings. There are also other loan words from Portugese, German, French and other languages.
Because of the limited number of sounds in Japanese it is necessary to adapt the pronunciation to fit the Japanese pronunciation. To accomplish this apply the following rules.
Add a vowel after consonants, e.g. hot becomes hoto as in hoto cohii (hot coffee).
Food words
Clothing
These rules are also applied to pronouncing proper names, countries, cities, some animals and companies.
Proper Names
Countries
Cities
Animals
Companies
agc_cwm (87%)as well as Hien (13%), Peter (<1%)
Help contribute to this article to share the ad revenue.
We don't currently have any Travel Helpers for Japanese Phrasebook
This is version 9. Last edited at 12:14 on Sep 8, 10 by Hien. 6 articles link to this page.

Except where otherwise noted, content of this article is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License