URGENT - Translation help (lots of languages - please!)

Travel Forums General Talk URGENT - Translation help (lots of languages - please!)

Last Post
1. Posted by Gelli (Travel Guru 2457 posts) 15y Star this if you like it!

Hi all, I'm looking for a huge favour and hoping you could all do a translation for me? It doesn't have to be perfect, and providing the general idea is the same it doesn't matter if it's translated word for word or is completely different. But basically, I need something along the lines of the following:

"After the Christmas Party, it is a long and tiring walk onwards to the pub, and as such, all* are invited to come and rest your weary feet and quench your insatiable thirst at Cardellsgatan 2 (Between the Sirius hotel and Lilla Torg) for a while, before commencing the long journey onwards to Harry's to continue the celebrations there.

  • No taxmen or lawyers permitted"

Actually, I need to get hold of it in as many languages, styles (daft dialects etc are great as well) and alphabets as possible, so anything that you are able/willing to do will be greatfully received. Dutch, Czech, Spanish and Vietnamese are of particular importance!

Many thanks, and beers to be bought in thanks at a later stage!


[ Edit: Edited on Dec 9, 2006, at 1:52 PM by Gelli ]

2. Posted by Sander (Moderator 5701 posts) 15y Star this if you like it!

Dutch, kinda loosely translated to make the grammar work better (still not perfect, hope other dutchies will feel free to suggest improvements)

Omdat het een lange wandeling naar de kroeg is na het kerstfeest, is iedereen* bij deze uitgenodigd om langs te komen op de Cardellsgatan 2 (tussen het Sirius hotel en Lilla Torg), en aldaar de voeten te laten rusten en de dorst te lessen, alvorens de lange reis naar Harry's te beginnen om daar verder te feesten.

  • advocaten en mensen van de belastingdienst uitgezonderd
3. Posted by ionela (Full Member 12 posts) 15y Star this if you like it!

Are you interested to have it in Romanian or Russian?

4. Posted by battoreddu (Budding Member 2 posts) 15y Star this if you like it!

Italian for you:

Dopo il party di Natale, andare al pub é una camminata lunga e faticosa... serve una sosta! Tutti* sono invitati a riposare per un poco le gambe affaticate e placare l'implacabile sete al 2 di Cardellsgatan (tra l'hotel Sirius hotel e Lilla Torg), prima d'intraprendere il lungo viaggio verso l'Harry's per continuare le celebrazioni.

  • Non sono ammessi esattori e avvocati



5. Posted by angela_ (Respected Member 1732 posts) 15y Star this if you like it!

Eftir jólaveisluna tekur við löng ganga á barinn, og þess vegna býð ég öllum* að koma og hvíla lúin bein og slökkva þorstann á Cardellsgatan 2 (á milli Hótel Sirius og Lilla Torg) áður en haldið er áfram á Harry's þar sem hátíðarhöldunum verður haldið áfram.

  • Skattinnheimtumönnum og lögfræðingum verður ekki hleypt inn.

It's not exactly word for word, but basiclly the same thing..

6. Posted by Hien (Travel Guru 3906 posts) 15y Star this if you like it!


Selepas parti Krismas, perjalanan ke pub adalah jauh. Oleh itu, semua* dijemput untuk melepaskan dahaga dan berehat di Cardellsgatan 2 (di antara Sirius Hotel dan Lilla Torg) buat sementara, sebelum memulakan perjalanan yang jauh ke Harry's untuk meneruskan perayaan di sana.

  • Pegawai cukai dan peguam dikecualikan.
7. Posted by wouterrr (Travel Guru 3383 posts) 15y Star this if you like it!


"después del partido de Navidad, es un largo y fastidioso camine hacia adelante a la café, y como tal, todos * se invitan para venir reclinarse los pies cansados y apagar su sed insaciable en Cardellsgatan 2 (entre el Sirius hotel y el Lilla Torg) por un rato, antes de comenzar el viaje largo hacia adelante a Harry's para continuar las celebraciones allí.

  • Ningunos hombre de impuesto o abogados permitidos "

I think it looks like shit but I think the Spanish would understand.

[ Edit: Edited on Dec 11, 2006, at 9:11 AM by wouterrr ]

8. Posted by beerman (Respected Member 1631 posts) 15y Star this if you like it!

Southern USA Hillbilly:

When that thar Charistmas party is dun fer, y'all gonna have sore doggies tryin' ta git ta Mabel's Bar, so y'all can set a spell and drink up yer fill at Cardellsgatan 2 (er sum such place nearlike ta the Sirius Hotel and that there Lilla Torg place) befer ya set on ta Harry's ta finish yer moonshinin'.

Nun o' them there Revenooers er A-turneys gonna be a-llowed.

Not too much, is it? Hope it helps.

9. Posted by tway (Travel Guru 7273 posts) 15y Star this if you like it!

In badly spelled Quebecois:

Apres le party, c'est un bon bout avant d'y arriver au bar, donc vient reposer tes petits pieds et prendre un bon coup au Cardellsgatan 2 (entre l'hotel Sirius et Lilla Torg) . Après ca, on va se rendre chez Harry pour continuer!

  • Pas de gens du service fiscal ni d'avocats permis.

10. Posted by My Horizon (Budding Member 429 posts) 15y Star this if you like it!


"Na 'n wonderlike Kersfees partytjie, was dit 'n lang en uitgeputte pad, terug na die naaste kroeg en soos gewoonlik is almal* welkom om hul moeë voete te kom rus en 'n heerlik lafenis te geniet by die Cardellsgatan 2 (Geleë tussen did Sirius hotel en Lilla Torg) egter net vir 'n wyle, voordat hul weer die lang tog moet annpak na Harry's waar die feesvieringe voortgesit sal word.

  • Geen belastingbetalers en advokate toegelaat"